-
1 не нужно гадить в общественных местах
ngener. faut pas laisser sa merde partout / faut pas laisser traîner sa merde partout/garde ta merde pour toi /gardez votre merde pour vous/faut pas chier un peu partoutDictionnaire russe-français universel > не нужно гадить в общественных местах
-
2 валяться
traîner vi* * *1) ( ворочаться с боку на бок) se vautrer, se rouler2) ( о вещах) разг. traîner vi3) ( лежать без дела) разг. se laisser allerваля́ться це́лый день на дива́не — rester toute la journée vautré(e) sur le canapé
••валя́ться в нога́х у кого́-либо — se traîner aux pieds de qn
* * *vgener. se prélasser au soleil, ci-gît, gésir, se vautrer (по земле, в грязи) -
3 отставать
см. отстатьне отстава́ть ни на шаг от кого́-либо — marcher sur les pas de qn
* * *v1) gener. être en arrière, prendre du retard (напр., о часах), se décoller, se laisser distancer, se traîner, décoller, cloquer2) liter. être à la traîne3) prop.&figur. retarder -
4 положить всё на место
vgener. ne laisser rien traînerDictionnaire russe-français universel > положить всё на место
-
5 прибрать
ranger vt; mettre vt en ordre ( привести в порядок); serrer vt ( спрятать)прибра́ть ко́мнату ( в комнате) — faire la chambre
••прибра́ть к рука́м кого́-либо разг. — serrer la vis [vis] à qn
прибра́ть к рука́м что́-либо разг. — empaumer qch
* * *v1) gener. donner un coup, ne laisser rien traîner2) colloq. ratiboiser
См. также в других словарях:
traîner — [ trene ] v. <conjug. : 1> • traïnerXIIe; lat. pop. °traginare, de °tragere → traire I ♦ V. tr. 1 ♦ Tirer après soi (un véhicule ou un objet quelconque). Le fardier « que cinq vigoureux chevaux avaient de la peine à traîner » (Zola). ♢… … Encyclopédie Universelle
traîner — (trê né) v. a. 1° Tirer après soi. 2° Traîner la jambe, traîner les pieds. 3° Rouler avec soi, en parlant d une rivière, d un serpent. 4° Forcer d aller. 5° Amener avec soi soit des personnes, soit des choses. 6° Faire aller, avec un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Houseaux — Houseaux, nom masculin pluriel, désignent avec une même phonétique en français deux types d objets différents : en premier lieu, une protection du vêtement de travail, véritable survêtement appliqué sur les jambes, autrefois commun et sans… … Wikipédia en Français
Liste des personnages des Aventures de Tintin — La liste des personnages des Aventures de Tintin comprend plus de 350 personnages, certains récurrents, d autres apparus seulement une fois. On compte moins d une dizaine de personnages féminins. Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O … Wikipédia en Français
Blatoptère — Blattaria Blatte … Wikipédia en Français
Blattaria — Blatte … Wikipédia en Français
Blatte — Blattaria Blatte … Wikipédia en Français